女神小说

种植园的秘密

女神小说 2024-06-22 06:18 出处:网络 作者:保重1212编辑:@女神小说
他已经走了三天,选择在这个种植园停下来,不是为了里面的居民——反正他也不认识他们——而是因为它完好无损。假装支撑它的柱子像象牙一样洁白,前面的花园保养得很好,色彩缤纷。一个人可以在如此整洁的地方找到工

他已经走了三天,选择在这个种植园停下来,不是为了里面的居民——反正他也不认识他们——而是因为它完好无损。假装支撑它的柱子像象牙一样洁白,前面的花园保养得很好,色彩缤纷。一个人可以在如此整洁的地方找到工作。他只有一袋衣服,必须放下才能敲前门。

开门的似乎是个女仆。她打开前门,但一看到亚伯拉罕就几乎立即关上了门,他巨大的身影洒进了房子,她的第一反应是恐惧。这不是他第一次遇到这种事,他不能责怪她。

“我无意伤害,女士,”亚伯拉罕说。

< “你想要什么?”女佣问道。

“找工作,仅此而已。”他的声音。他的声音让她平静下来。声音特别洪亮,低沉有力,却又可怜兮兮,就像田野里随着时间一天天过去而唱的灵歌,那里充满了信任的火花,足以立即打开门并接纳面前的男人。他的衬衫是白色的,破旧的,胸口敞开,卷发小而紧,像婴儿一样散落下来。他的帽子遮住了他的眼睛,但她却觉得他的眼睛很悲伤。对于这样的人来说,这并不是幸福的时光。

“你为什么认为这里有工作?” “我唯一想到的是,问一下也没什么坏处,女士,”亚伯拉罕说。

“我不是‘女士’。 ’,我就告诉你这么多。”

“那么,你有名字吗?”亚伯拉罕问道。

“梅,但我不明白为什么这很重要。”

“好吧,梅,如果你不介意的话,我”如果我能与院长通话,我将不胜感激。”

“班克斯大师出去了,”梅说。

“肯定有人——”

然后就有脚步声,从一个很快到另一个,走廊里传来一个声音。

“Mae,我们预计泰勒家一小时后就会到 - 哦,是他们吗?好吧,别把他们拒之门外当她出现时——当她看到亚伯拉罕时——那个女人的反应和梅一样,但她恢复得很快,足以让亚伯拉罕本人印象深刻。一个有勇气的白人女性。

亚伯拉罕看到一位奴隶主的妻子时就认识了她,她年轻,白皙,金色的头发紧紧地盘成一个发髻,她的乳房朴实但轮廓紧绷,她的脚赤裸得像一个刚从家里玩耍的孩子。但她不是孩子,但即使在那时,他也知道,她也不是女士。

“哦,我明白了,”她说,“你认识这个男人吗? ”她问梅。

“不。说他需要工作。”

一阵沉默,亚伯拉罕很快开口填补了沉默。“我比你现在手上的任何人都能更好地耕种土地。没有什么工具对我来说是陌生的。我也懂得适当的礼仪,我在家里的存在既有益又无形。除非有人需要我,否则你不会注意到我。”

“你不完全是那种人融入其中,”白人妇女上下打量着他说道。他的衣服太紧了,她想。太紧了。女人可能会看到太多......

“我确实尝试着,女士。我可以说,你的玫瑰园景色真美。我已经有一段时间没见过这样的人了。”

这让她措手不及,因为那些玫瑰是她最珍视的爱好。就好像他不知何故知道这么多。“我…… 。 。谢谢。”

“不用谢。今天我们之间唯一应该传递的感谢是您是否为我提供了一个地方。如果那样的话,我会感谢你。”

她只是一名家庭主妇,正因为如此,班克斯夫人不敢立即做出任何决定,但她也知道他们需要帮助。战争杀死了一些奴隶,解放了其余的奴隶,而大多数选择留下来的人都太老了,无法诚实地工作一天,或者懒得从他们手中夺走威士忌酒瓶,否则只有梅,她只留下来。出于友谊,两人一起长大。d,如果有人能管理马厩并将货物运送到城里,那将是天赐之物。

“我们在后面有一个马厩,”班克斯夫人说。一旦我丈夫回来,我就不能让你留在家里了,而且我们要请客人吃晚饭,但如果我之后发现你在那里,而且你仍然愿意留下来,我想查尔斯会给你一个地方”

“那么你就会在那里找到我,”亚伯拉罕说。

他倾斜了帽子,当帽子抬起时,班克斯夫人可以看到他的眼睛,两滩水黑暗中却带着一丝最奇怪的温暖,更多的东西,就像一条不祥的乡村道路尽头的光明堡垒。

“我会让梅给你带路,”班克斯夫人说。 ”,她突然有些不确定了。“如果你想开始做事的话,马匹可以喂食。”

“跟我来,”梅说。

马厩里很安静。比他想象的要大,有足够的空间容纳十五匹马,在亚伯拉罕看来,这是过去的遗迹,是好运的象征,但那里的马却不见了。总共六只,都保存得很好,修饰得不亚于他希望看到的程度,他特意明智地分配了后面储存的干草,没有一个没有经过一次检查。他们都很健康。

亚伯拉罕有一段时间无所事事。然后,一位年长的黑人开着一辆马车进来,帮忙把马牵进马厩。该男子告诉亚伯拉罕,聚会正在大房子里举行,另一对夫妇从附近的本特溪过来。不久,在车夫消失很久之后,他发现自己正在观察大房子的活动。客厅里透出一道灯光,他能认出班克斯先生,腰部圆润,一手拄着拐杖,是一位比他妻子年长得多的绅士。他招待客人,而班克斯夫人在一旁观看,目光游移,对整个过程不感兴趣。

亚伯拉罕想,她将是他最小的孩子。但她还是会被占有。和很多人一样,她感到不舒服她的纯洁,以及强加给她的习俗规则。如果他不能中断这个过程,老人很快就会怀孕,光是这个想法就让他感到痛苦。只有看到自己处于自己的位置,想象她肿胀的肚子,她已经绽放的乳房,已经超出了温柔的程度,当婴儿出生时,她的真实本性暴露在所有人面前,这一切才得到缓解。

他揉了揉自己的手。剃光了干净的头,回到铺在干草床上的毯子上。透过马厩天花板的裂缝,他可以看到前方的星星,他父亲多年前向他指出过的星座,全都忘记了,正当他陷入梦境时,班克斯先生出现在马厩前。入口。

“我听说你在找工作,”班克斯先生说。

亚伯拉罕用肘部坐了起来,然后爬了起来。 “你没听错,先生。我的名字是亚伯拉罕。”

“你有麻烦吗,亚伯拉罕?”

“不,先生。我不是在看”

他们互相研究,就像男人经常做的那样。班克斯先生显然是另一个时代的人,灰色的耳朵已经露出来了,他的手杖把他扶了起来。他他一身绅士打扮,裤子和大衣都熨得干干净净,没有任何磨损的痕迹——不,唯一的磨损是在他的脸上,就在他的眼角,在他脸颊上掉落的皮肤,在拉长的耳垂。

“你来自哪里,孩子?”班克斯先生问道。

“原来是拉德福德。”

“你听起来不像是的,”班克斯先生怀疑地说。“你听起来像个北方人。你学会了吗?”

“我的父亲是一名传教士和一名教师。先生,我没有一天没有布道和教训。他希望我像上帝一样说话——认为上帝像白人一样说话。”

班克斯先生对此微笑起来。“聪明人。”然后,很快就把它从脸上洗掉了。“但是我对在我的土地上劳作的聪明黑鬼不感兴趣,你明白我的意思吗?”

亚伯拉罕觉得自己变得僵硬、自大ht,如果只是不由自主地。从远处看,他的身材仍然很高,班克斯先生几乎目瞪口呆。

“当然,先生,”亚伯拉罕和蔼地说。

”好,好,”班克斯先生说。 “不知道我会付给你多少钱,但你会谋生。我不会让奴隶——我是说,工人——挨饿。”

“公平。 “

先生。班克斯用拐杖敲击地面,仿佛取代了两人之间的握手。 “那你明天就开始吧。我会让梅给你带来一些晚餐。虽然不多,但也够了。”

亚伯拉罕感谢了他,并目送他离开。他情不自禁地看到,在男人瘦弱的肩膀上方,卧室窗户上有一个人影;一个女人的肩袖松开了,布料从身体上脱落,掉到了地上。

“男孩,”班克斯先生转过身来说道。

“先生?”

“我不想看到你和梅变得友好,你明白,你可能是从这里到纽约的最好奖品——你不会碰触的。什么不是你的。”

“做梦也想不到,先生。”

如果他知道亚伯拉罕的眼睛被吸引到哪里,他把自己的眼睛放在哪里就好了。卡罗琳·班克斯在阳光下醒来,发现自己独自一人睡了一段时间,远离了查尔斯。首先是在不同的床上,而不是在不同的房间,尽管她假装这是她贞洁的产物,但实际上她完全憎恨这个男人的存在。

然而她是一个女人,否认她晚餐时,她与英俊的特拉维斯·泰勒交换了眼神,当他顽皮地眨了一次眼时,这种行为太像孩子了,她不得不忍住打滚。这不是一个可以接受她的男人;就此而言,她从来不知道有一个男人可以接受她(她认为,选择金钱结婚总比没有好)。从她卧室的窗户下来,当看到那个巨大的田野工人刚刚到达她家门口时,她屏住了呼吸,这真是出乎意料的事件。并不是说它发生过,而是它发生过两次,不少于她第一次看到他的时候。

男人的衬衫几乎遮住了他胸前的肌肉小丘,而且他的裤子看起来太紧了,让人不舒服,衬里……好吧,她知道是什么,在她看来,几乎快到裤腿了。她注意到了他的微笑,这几乎让她生气了——他知道她看到了什么——并在那一刻发誓,不会让这种事再次发生。就在这时,梅到了门口,没有敲门就进来了。

“女士,他们有问题。”

“什么事?”

“就是那个亚伯拉罕。他在你的玫瑰园里闹腾。”

“我的玫瑰园?”卡罗琳困惑地问道。

“是的,女士。我们不知道他在做什么,但你最好过来看看。”

卡罗琳问了一会儿,然后把一件衣服在她的内衣上。最近他们穿得更紧了;长久以来,战争导致口粮减少,每个人,甚至她自己,都在挨饿,想吃一顿真正的饭菜。当这一切结束,当昔日繁荣的碎片回归时,她和其他人一样享受盛宴。她的脸现在更加丰满了,她的胸部稍微大了一些,她的大腿被一位醉酒的联邦士兵在出城的路上经过时所说的,“非常适合生孩子。”她想,又是一个因战争而堕落的野蛮人。

当她恢复正常时,她走下楼梯,发现整个房子——梅、他们的管家、约瑟夫和厨师贝拉——都在看着窗外。保持沉默。他们的目光落在花园里那个高大的黑人身上,他跪在地上,天知道在做什么。

“我丈夫在吗?”她问他们。

然后约瑟夫转过身来。 “他让我把他送到城里。这里只有我们。你想让我对他们说点什么吗?”

“没有必要,”她说,然后她就做出了回应。她轻快地走向玫瑰园。它是已经热得出汗了,当她打开花园大门时,她感到很热。

她以为亚伯拉罕会慌乱地站起来道歉,但他几乎没有动。手里拿着一把美工刀,目光始终没有离开过眼前的玫瑰花。

“你到底以为你是谁?”她提高了声音说道。

亚伯拉罕抬起头,仿佛第一次注意到她。她的额头上已经渗出了第一滴汗珠,而她的手臂则因为太过裸露,泛着红色的光芒。他终于站了起来,拍了拍裤腿,俯视着她。

“只是帮忙整理一下,女士。它们很漂亮,不是吗?”

“谁给了你权利?!你现在应该和我丈夫的其他双手一起在田里工作!这不是你这样的人的地方。不在这里。不和我的玫瑰在一起。 ”

她的话似乎没有什么作用。他微笑着,就像她第一次看到他时那样。然后她意识到自己是多么脆弱t。她的衣服感觉很紧,好像让她窒息,她觉得好像是他以某种方式造成了这一切,他的眼睛迫使她注意自己身体的轮廓,那里的热量,现在覆盖着汗水的潮湿的开始

“我在太阳升起之前就起床了。有人告诉我,我有十五个犁沟要干。我按照指示锄地并播种了种子。有这么多空闲时间,我你自己去找吧。”

他点点头,不顾她的判断,她顺着他的目光望去。然后,他热情地解释了修剪的艺术,她无数次的修剪导致更多的树枝发芽,产生了太多的花蕾,而靠近她想要的植物体的开花却减少了。 “我的母亲负责管理我们主人的花园。她教会了我我所知道的一切,”他说。 “我只是想把它传递下去,仅此而已。没有恶意。”

卡罗琳不知道该说什么。他已经停止说话了,眼睛仍然盯着她近乎贪婪地、痴迷地看着这些植物,而且,她不知道如何吸引他的注意力。她以为她的声音不会被人听到,这样的男人对她来说是独一无二的,确实是罕见的:一个在任何特定时间点都不认为她的声音最重要的人,甚至可能不认为它值得关注。在更伟大的事物面前。

“没关系,”她说,试图像以前一样充满自信地说话。 “我希望你现在就辞职。不过我会记住你的话。”

他低头看着她,把帽子倾斜了一下,她看到了他巨大的指关节,灰黑色,伤痕累累。结束了,她想知道这个男人到底是谁,他来自哪里,以及他何时有勇气像她这样的人一样行事。

“如果你会在马厩里找到我,你需要我,”他说。

“我不会,”她说。

他耸耸肩,叹了口气,轻蔑地打量着她。 “随您所愿,女士。”

他当时就离开了,在他不在的情况下太阳的热量似乎消散了,仿佛他的存在就是最初带来它的稳定力量。也许是害怕微风或颤抖,她希望他能回来。

***

亚伯拉罕耐心地等待着。白天他工作,有时比他应得的工作还要多,但他却保持安静。他几乎从未见过班克斯先生,而他距离班克斯先生最近的一次是当管家约瑟夫早上取回马车并将其带到屋前时。他听到班克斯先生向约瑟夫打招呼,然后费力地呻吟着登上马车。就这样,他一直休息到深夜。虽然他从未见过卡罗琳·班克斯,但有时当他晚上休息时,当蜡烛从楼上她的房间里摇曳而下,阴影映照在她的身影上时,他有时会感觉到她的目光在看着他。

梅会带着每天给他吃两次食物——早晚——他会微笑着接受并感谢她,无论如何,这些话都不会改变。当天:“非常感谢。”她的眼睛低垂着,从来没有回答过一个字,好像很害怕。

他每周洗澡两次,用的桶通常用来盛马干草。这是他到达种植园时唯一没有携带的秘密。深夜,他会去水泵,给白色的水加满水,然后回到马厩,把一块肥皂涂在水里,这是他在一个早已离开的无名小镇旅行时捡到的。

在一个特定的夜晚,当梅出现在他面前时,他手里拿着一盘食物,他经历了这个仪式。 “哦——”她结结巴巴地说,像往常一样把目光移开,向后退了一步。

亚伯拉罕没有比平时更早洗澡——是梅迟到了。他发现这并非巧合,于是他把自己裹在泡沫混合物中,就好像她一开始就不在那里一样。

“我不会告诉任何人,”她在书中说道。耳语。

“没想到你会这么做,”他说。

当他不再说话时,她转过身来——但他对她说话了

“那么,过来吧,”他说。

她再次转身,慢慢向前走去。他也这么做了。

“你想要什么?”她问道。

“这不是我想要的,”亚伯拉罕开始说道,“这是你想要的,但你需要退出游戏。从这里到斯蒂尔沃特,没有一个人适合你。A像你这样的女佣不会靠近我旁边工作的那些老奴隶,而且我看到你在看,梅。”事实上,这是一个谎言。从他到达的那天起,她几乎没有看过他,但他能感觉到她的渴望,当她的目光最终与他相遇时,在那一刻——首先从他的下半部移动到胸部,再向上移动——他知道他所说的愿望都是真实的。

她的眼睛是栗子色的,她的嘴唇丰满而黝黑,虽然他看不出她裙子下的身材,但他觉得它是那么年轻,那么饱满。如同熟透的李子一样多汁,尽管他没有想要一探究竟的冲动。

在这一刻,她期待着他与她的嘴唇相遇;他不会做这样的事。

“我们能做的事情是有限的,梅。就目前而言。”限制仍然存在,因为她不是他所寻求的,但没有理由告诉她这一点。现在不要。 “你可以脱掉衣服。你可以给我洗澡。你可以随意触摸我。但不能再这样了。”

“我……我想要一个男人。”她说得好像她想要一件新衣服一样。 “我差不多这个年纪了。”

“按我说的做,梅。”

她沉默了一会儿,环顾马厩,尽管他知道她害怕被人发现——虽然已经很晚了,但没有什么能阻止一个灵魂走过——她的欲望太强烈了,无法克服。

正当他的眼睛慢慢向上凝视时,她的手抚摸着他的胸口;从他的眼角,他可以看到蜡烛的闪烁。

***

卡罗琳几小时前就向她的丈夫说了晚安。她怨恨他每晚让她忍受的吻——他呼吸中波本威士忌的味道,他喉咙里的软骨味。下巴上留着胡须——结束后,她赶紧回到自己的房间。她慢慢地朝窗户走去,这似乎并不是一个有意识的选择。一开始只是一天晚上的一瞥,但她已经建立了一种宽容,当她一次又一次地在那儿徘徊时,她感到一股兴奋的脉冲传遍全身,仿佛在等待被发现。

今晚也不例外。当她第一次目睹亚伯拉罕的沐浴和赤身裸体时,她感到很惊讶。那天她在玫瑰园里感受到的同样的热浪现在又袭上了她的心头。她看着他的大手几乎漫不经心地摩擦着他的胸口、他雕刻的大腿、低垂的部分,在他清理时,它撞到了他的小腿。它下面的麻袋也以惊人的重力悬挂着,当他转过身来时,他的屁股像花岗岩一样紧绷。

梅的到来,一开始让她经历了一种意想不到的愤怒震惊。这无疑是她的财产,梅不能擅自侵入。 。 。然而当他揉着胸口,怀着无法控制的崇敬之情,让她除了怜悯之外几乎没有任何感觉。她的需求与其他女人没有什么不同,而且她对这些需求也很熟悉。也许比卡罗琳更好。 。 .

梅非常小心地将肥皂泡沫涂在亚伯拉罕身上,清洁神殿,没有一个地方没有受到影响。她的衣服现在湿了,她立刻抓住亚伯拉罕的手,试图将它引导到自己的湿处,但他拒绝了,什么也没说,只是把他的手抽开。卡罗琳感觉到她的手伸到了自己的睡衣下面。当梅跪下并开始用双手揉捏亚伯拉罕的阴茎头时,她的双腿分开了。

提示:键盘也能翻页,试试"← →"键
0

精彩评论